0879風雅附庸219之《繙譯天地》經典金曲『Smoke gets in your eyes』中譯 

爾曾質疑  余懂真愛  內裏乾坤  且聽道來

有朝一日  戀愛自由  愛火彌漫  熱淚盈眶

遽爾笑傲  欣然看化  愛神的箭  刷身而過

徒喚唏噓  啼笑皆非  眼淺淌淚  當下不禁

笑傲人生  愛火熄滅  無非留下  熱淚盈眶

二0二四年一月八日

 171