2025110604【白眼降魔咒】—『“戰狼”副部長李成鋼現場硬剛嚇癱美方!美國官員暴跳如雷破大防,中美貿易戰出大樂子,貝森特氣急敗壞怒罵李成鋼!#強國觀察 #中國觀察員』筆錄(二)

直接撥出一個號碼。他的語速不快,但語氣沒有猶豫。據現場人仕轉述,他在電話中明確交代一項指令:「立即啟動對英偉達的行政技述審查,暫停出口許可,執行優先級A」。貝森特最初沒有反應過來。他側頭望向翻譯,當明白這通電話內容後,表情明顯僵住。幾秒鐘後,他打斷會談流程,提出中場休息請求。不到十五分鐘之後,美國代表團返回會議室,氣氛已經明顯變化。貝森特沒有再回到原位,而是站在一側靜默數分鐘才重新落座。中方代表未多作解釋,也未表現出任何針對性的言辭,而是平靜地繼續推動會議進程。當天晚些時候,美國財政部內部發佈了一份閉門通告文件,標注為「高度敏感」。文件對當天中方代表「臨場行動」的表述是「未經協調的對等威懾」,並指出該代表具有主動破局能力,需要重新評估中方談判梯隊的策略結構。此舉直接影響了美方對談判進程的判斷。至此,李成鋼不再只是一個談判代表,而成為美方必須正面應對的變量。他的行動被視為一次「不預警但高效」的戰述反制,而這通電話,成為整個談判周期中的拐點。有關李成鋼在談鄰人使用《創世記》片段的內容,最初並未出現在官方通稿中。直到一段未經編輯的視頻片段在台媒平台出現,相關引用才被外界知曉。跟據片段記錄,在會議尾聲,李成鋼針對美方持續推進「定向脫勾」政策發表一段陳述,他並未提高音量,也沒有使用威脅性語言,而是引用《創世記》中的一段話:「若你執意點燃衝突之火,那麼所降下的將是地獄之火」。這段話在中文語境中並不構成特別強烈的訊號。在中國,類似「地獄之火」、「烈燄焚城」等比喻性語言常用於文學,媒體甚至商業廣告,更多是一種強調後果嚴重的修辭方式。然而,在美國,尤其在以基督教為主導文化背景的官方圈層中,這段引文具有明確宗教意義。《創世記》中「地獄之火」的典故通常與所多瑪和俄摩拉的懲罰相關,像徵『神的審判』,而諷剌的是,所多瑪的像徵背景之一。正與美國部份社群群體密切相關。有美國政界觀察人仕評論指出:這段話在西方政界語境中可能被理為一種「道德上的審判姿態」。甚至帶有某種宗教級別的譴責。這段發言並未被中國官方正式發佈,但貝森特團隊在隨後的閉門溝通中,對此表現明顯不滿。有知情人仕透露,美方曾嘗試要求中方就此廢言作出解釋,但未獲得回應。在後續的外交記錄中,李成鋼此言被列為引發多重誤解,做成代表團精神阻力的發言內容,並成為美方重新評估輿論策略的參考節點。雖然這一文化錯位並未直接改變政策方向,但它被認定為一次影響心理戰效應的非正式打搫。有趣的是,最早引用這段內容的台灣媒體所用標題並無情絮導向,僅為「中方代表會議引述」宗教典故暗示後果」但短短48小時之內,美國主流財經媒體將該段刪改為「中方發出嚴厲警告」並刪除了所有涉宗教的關鍵辭。這場微妙的語言衝突,表面上不帶政擊性,郤在文化語境中激發出深層警覺。李成鋼在當時是否有意為之不得而知,但結果是明確的:這段引用在美方核心成員內部引發了超出政策層面的反應,而這份不適,最終以公開記者會上的點名批評爆發出來。在中美會談的過程中,李成鋼代表中方所展現的,遠不止是一種語言上的立場姿態,而是一套高度緊揍、預設明確、執行節奏清晰的對等反制框架,這套策略並非臨場起意,而是建立在多個部門、多個維度事先沙盤推演基礎上的一系列技術性回應。首先是圍繞英偉達展開的行政審查,會談期間,美方提出對AI芯片出口加強控制,並要求中方給予一定配額保障,以滿足其「關鍵技術生態鏈延續」的需求。……(待續)

 284