FFF05《繙譯新天地》—溯自「老少平台」—〔繙譯天下〕之『怎麼辨』(Tell me why )

In my dream, children sing
A song of love for every boy and girl
The sky is blue and fields are green
And laughter is the language of the world
Then I wake and all I see
Is a world full of people in need

Tell me why(why) does it have to be like this?
Tell me why (why) is there something I have missed?
Tell me why (why) cos I don’t understand
When so many need somebody
We don’t give a helping hand
Tell me why?

Everyday I ask myself
What will I have to do to be a man?
Do I have to stand and fight
To prove to everybody who I am?
Is that what my life is for
To waste in a world full of war?

Tell me why(why) does it have to be like this?
Tell me why (why) is there something I have missed?
Tell me why (why) cos I don’t understand
When so many need somebody
We don’t give a helping hand
Tell me why?

(Children) tell me why? (Declan) tell me why?
(Together) just tell me why, why, why?

Tell me why(why) does it have to be like this?
Tell me why (why) is there something I have missed?
Tell me why (why) cos I don’t understand
When so many need somebody
We don’t give a helping hand
Tell me why?

Chorus chant:
Tell me why (why, why, does the tiger run)
Tell me why(why why do we shoot the gun)
Tell me why (why, why do we never learn)
Can someone tell us why we let the forest burn?
( why, why do we say we care)
Tell me why (why, why do we stand and stare)
Tell me why(why ,why do the dolphins cry)
Can some one tell us why we let the ocean die?
( why, why if we’re all the same)
Tell me why(why, why do we pass the blame)
Tell me why (why, why does it never end)
Can some one tell us why we cannot just be friends?
Why, why

另類童謠之【弔今戰場書】之二十個「怎麼辨」?

  (前言——歌者為童氣未除之Declan Galbraith ,歌聲震撼寰宇、盪氣迴腸、演繹絲絲入扣、百看不厭。歌辭不乏哲理、內容雋永,歌者看相眉清目秀、靈氣迫人,對戰爭及天災人禍之控訴,不締投下令全人類成人無地自容、一針見血之中子彈,難能可貴。筆者有感世上戰亂頻繁、相互殺戮無日無之,欣逢珠玉在前,為求消弭暴戾乃鼓其餘勇,試行將TELL ME WHY 之歌辭譯之如下,供諸同好):

另類童謠之【弔今戰場書】之二十個「怎麼辨」?

  (前言——歌者為童氣未除之Declan Galbraith ,歌聲震撼寰宇、盪氣迴腸、演繹絲絲入扣、百看不厭。歌辭不乏哲理、內容雋永,歌者看相眉清目秀、靈氣迫人,對戰爭及天災人禍之控訴,不締投下令全人類成人無地自容、一針見血之中子彈,難能可貴。筆者有感世上戰亂頻繁、相互殺戮無日無之,欣逢珠玉在前,為求消弭暴戾乃鼓其餘勇,試行將TELL ME WHY 之歌辭試譯之如下,供諸同好):

  於我夢境裏,兒童們有男有女,正在合唱一首愛歌。

  看哪蔚藍的天空、青綠的田野,揉合著笑聲不外凡間的言語。

  及後夢境所見,察覺普世在在求援,怎麼辨?是否天意使然?

  怎麼辨?究竟我失落了甚麼?怎麼辨?皆因我的愚魯。

  正當眾人伸手求援之際竟然無動于衷,怎麼辨?

  每一天,常反躬自問,男子漢須承擔甚麼?

  我究竟應否挺起胸膛去打仗?向世人闡明我是誰?  

  是否甘於現實?在戰場上報廢算了好嗎?怎麼辨?

  一何天意弄人?怎麼辨?究竟我失郤了甚麼?怎麼辨?

  正因為我的愚魯,正當人人伸手求援之際不加以援手,怎麼辨?

  怎麼辨?怎麼辨?該怎麼辨?怎麼辨?

  也許由於我的愚魯,難道此乃天意,怎麼辨?

  究竟我失去了甚麼?怎麼辨?正當世人伸手求援之際竟漠不關心。

  怎麼辨?怎辨?怎辨?山君必然虎躍嗎?

  怎麼辨?怎辨?怎辨?人們曾否開槍?

  怎麼辨?怎辨?怎辨?人們從不好好去學習?

  借問誰能回答我為甚麼人們令山林大火遺禍?

  怎辨?怎辨?人們有否表達關注之情?

  怎麼辨?怎辨?怎辨?我們有否正視及面對?

  怎麼辨?怎辨?怎辨?海豚一何淌淚?

  請問誰能回答人們為甚麼導致海枯?

  怎辨?怎辨?或許眾人皆醉。

  怎麼辨?怎辨?怎辨?曾否相互推諉?怎麼辨?

  怎辨?辨?畢竟爭持會否沒了沒完?

  問天誰能解答為何世人往往忽略友誼可貴?

  怎辨?怎辨?

二0二0年八月二十九日重訂

 125